Il “Classico dei documenti” [Shangshu, 尚書] è definito la prima “raccolta di documenti politici” della storia cinese, raccoglie le parole, le gesta e le decisioni strategiche dei sovrani dell’antichità, come un vetro prospettico, mostra il modo in cui i regnanti dell’antichità intendevano il “governare il mondo terreno”. C’è una frase famosa che recita: “ciò che vede il cielo viene da ciò che vede il nostro popolo, ciò che il cielo sente viene da ciò che sente il nostro popolo”. Significa che gli occhi del cielo osservano tramite la popolazione, le orecchie del cielo sentono tramite la popolazione. Una frase così semplice ma profonda non è solo una rappresentazione vivida del principio del“popolo alla base”, ma è anche un modo per aprirci uno scorcio sulla mentalità di governo ideale degli antichi.
Addentriamoci nello Shangshu e vediamo un po’quali tracce distintive ha lasciato nella storia cinese.
1、Breve introduzione
Lo Shangshu è la prima raccolta di documenti storici e politici nella Cina antica e anche uno dei Classici confuciani. Il carattere “Shang” ha il significato di antichità, quindi lo Shangshu è una registrazione delle parole e delle azioni degli antichi regnanti. Il libro si divide in quattro parti, il libro degli Yu, il libro dei Xia, il libro degli Shang e il libro dei Zhou, e include i principali proclamazioni, discorsi e direttive di un periodo di tre dinastie antiche fino al primo periodo degli Zhou occidentali.
Dal punto di vista dei contenuti, nello Shangshu sono registrati i dialoghi tra i regnanti delle varie dinastie e i ministri, su ogni aspetto del governance, ad esempio su come gestire le risorse umane, come governare la nazione, come rispettare il volere del popolo sotto l’osservazione del Mandato Celeste. Poiché questi documenti sostengono una riflessione profonda sullo Stato e sul popolo, è stato visto da molti politici e pensatori del passato come un “testo canonico del governare una nazione” ed è diventato a poco a poco un’eredità della cultura cinese da salvaguardare.
2、 Epoca e processo di compilazione
Il processo di compilazione dello Shangshu ha attraversato un periodo storico lunghissimo. I contenuti riportati coprono il periodo degli imperatori mitici Yao, Shun e Yu, quello delle dinastie Xia e Shang, così come la storia del primo periodo Zhou, e riguardato il pensiero politico e l’esperienza di governo di diverse dinastie. I suoi documenti vennero inizialmente tramandati oralmente, poi gradualmente vennero scritti e catalogati, diventando un registro da conservare con cura degli antichi princìpi di governo della Cina.
Si tramanda che Confucio, alla fine del periodo delle Primavere e degli Autunni, abbia catalogato questi documenti, facendoli diventare una collana di volumi, e abbia dato una struttura iniziale allo Shangshu. Nel periodo degli Han occidentali, la gente scoprì tra alcune tombe antiche una altra serie di documenti chiamata Classico dei documenti con caratteri antichi (Guwen Shangshu 古文尚書),che venne poi integrata tra i contenuti dello Shangshu, rendendolo più completo e autorevole, e venne anche stabilita la sua posizione nella categoria dei Classici confuciani. Questo processo di compilazione e perfezionamento ha fatto diventare lo Shangshu un libro importante per le generazioni successive per studiare approfonditamente il pensiero politico e la storia cinese.
Lo Shangshu non ha un vero e proprio autore, ma è il frutto della saggezza dei monarchi e dei personaggi virtuosi delle dinastie passate, ha messo per iscritto i concetti di buon governo dal “rispettare il cielo e proteggere il popolo” al “governo benevolente e politica umana”, riflette la comprensione profonda dei politici e dei pensatori della Cina antica del principio del popolo alla base. Ciò ha fatto sì anche che lo Shangshu diventasse per le generazioni successive una base importante per il governo della nazione.
3、 Interpretazione delle frasi dei Classici
1.Diligente per la nazione, frugale per la famiglia
Negli affari statali è necessario essere capaci di lavorare diligentemente, nella vita familiare è necessaria praticare la frugalità. Questa frase racchiude la diligenza e la frugalità come virtù tradizionali del popolo cinese ed è anche il principio basilare del governo della nazione e della gestione della casa. La storia e i fatti dimostrano che senza lo spirito diligente e frugale e il lavoro costante, è difficile che un popolo diventi autosufficiente; senza lo spirito diligente e frugale e il lavoro costante, è difficile che un paese si sviluppi e progredisca.
2. Per fare tutto c’è una preparazione, se c’è una preparazione non ci sono preoccupazioni
Preparandosi in anticipo si possono evitare le catastrofi. “Se c’è una preparazione non ci sono preoccupazioni” significa che attraverso una preparazione in anticipo si possono evitare efficacemente potenziali pericoli e difficoltà. Questo principio filosofico è particolarmente improntamente nella società attuale, perché affrontiamo cambiamenti rapidi e sfide incerte. Nella vita, nel lavoro e nello studio, prepararsi adeguatamente non solo aumenta la nostra capacità di reazione, ma può anche aumentare la nostra autostima e la nostra resistenza allo stress.
3. Le parole non controllate non si ascoltano, non si usa uno schema su cui non si sono fatte domande
稽:考证,验证。Jī: controllo, verifica.
庸:用。 Yōng: usare.
弗询之谋:不询问众人的谋略。Fú xú zhī móu: una strategia su cui non è stato chiesto il parere della gente.
Significa: non bisogna ascoltare parole che non sono state verificate e nemmeno usare una strategia di cui non è stato chiesto il parere della gente.
Questa frase sottolinea che i governanti dovrebbero prestare attenzione ai fatti e alle prove quando prendono decisioni ed evitare di fidarsi di informazioni non verificate. Indica alle persone di non credere a parole non verificate e di non adottare strategie che non siano state oggetto di un consulto. Solo così si possono evitare parole non vere dette per ingenuità che portano a decisioni strategiche sbagliate.
4. Per la montagna di nove ren, la toppa è peggiore del buco
Rèn: corrispondente a 8 chi [piede, unità di misura cinese NDT].
Kuī: mancare. 亏:缺少。
Kuì: utensile in bambù 篑:盛土的竹器。
Significa che, ad esempio, per accumulare una montagna di terra alta di 9 ren, se manca solo un cesto di terra, non si può considerare completa. Questa frase, con la metafora di accumulare una montagna, indica alle persone che per coltivare le virtù morali si richiedono un impegno costante e la perseveranza, non si può lasciar perdere a metà strada. Il sovrano in quanto tale deve rispettare attentamente le virtù morali, solo se si fanno buone azioni con la benevolenza e si serve il popolo con la virtù si può arrivare al cuore del popolo; solo con il lavoro diligente come politica e la virtù vigorosa, si può stabilizzare la società e consolidare il potere politico.
Per coltivare le virtù morali, simile al caso di accumulare una montagna, è necessario uno sviluppo attivo e un’iniziativa soggettiva, non ci si può fermare a metà, lasciare le cose a metà, mandare in fumo gli sforzi fatti. Si va avanti senza fermarsi, alla fine ci sarà un successo. Le parole degli antichi sono cibo per la mente, restano impresse nella memoria.
4、Influenza sulle generazioni successive
1.Trasmissione dei princìpi
Lo Shangshu occupa una posizione centrale nel sistema ideologico confuciano, è la base dello studio su come governare la nazione per i sovrani e i letterati antichi. L’essenza dei suoi princìpi ha influenzato gli studiosi confuciani per generazioni, per esempio Mencio in passato portò avanti il principio di “il popolo come prezioso, lo Stato come secondo, il sovrano come meno importante”, proprio l’“orientarsi verso il popolo” dello Shangshu, e rinforzò ancora il concetto di “il popolo come base”. Questi princìpi sono stati tramandati alle generazioni successive, hanno modellato la tradizione antica cinese della “gestione virtuosa” e del “governo benevolo”, facendone una base per la filosofia politica antica cinese.
2. Messa in pratica nella storia
I monarchi e i letterati del passato integrarono i princìpi di governo dello Shangshu con l’amministrazione concreta. Per esempio, l’imperatore Wu Di della dinastia Han, basandosi sulla vita del popolo, evidenziò il “governare il popolo con la virtù”; l’imperatore Tai Zong della dinastia Tang usò direttamente il “rispettare il cielo e proteggere il popolo” come norma di governo, sfruttandolo per conquistare il cuore del popolo. Dal punto di vista dell’amministrazione, i letterati impararono dalla proposta della politica del “popolo come base” dello Shangshu, sforzandosi per una vita stabile della popolazione e per una società equilibrata, e diedero forma allo stile di governo della “benevolenza e magnanimità”. Questi princìpi ebbero un uso pratico sempre più ampio nel corso della storia e diede forma a una cultura politica con un fascino unicamente orientale.
3.Letteratura e arte
In quanto documentazione classica, lo Shangshu ha avuto una profonda influenza nella letteratura antica cinese e nella storiografia. Sima Guang usò ampiamente i princìpi di governo dello Shangshu nella stesura del suo “Specchio comprensivo per l’aiuto nel governo ” (Zizhi Tongjian,资治通鉴) e diede forma a un modello di princìpi di erano proposti dal confucianesimo. Inoltre, lo Shangshu ha influenzato anche ambiti come la poesia, la calligrafia e la pittura, molti letterati trasformarono i suoi princìpi in una fonte di ispirazione creativa letteraria, per offrire un modello di politica e di governo della nazione e di coltivazione della virtù morale per le generazioni successive.
4. Influenza su altri Paesi
Come uno dei classici confuciani, lo Shangshu ha avuto un’ampia diffusione nell’Estremo Oriente insieme ai princìpi del confucianesimo. Gli studiosi di Paesi come il Giappone e la Corea studiarono da qui la via per governare la nazione, il principio del popolo come base venne integrato nella cultura e nella politica locale, prese forma il pensiero politico comune della cultura dell’Estremo Oriente. Inoltre, gli studiosi di tutti i Paesi dell’Asia orientale in diversi periodi storici trassero ricchi insegnamenti dai princìpi dello Shangshu. Il suo “gestire il popolo con la virtù” ricorda ai leader moderni che nell’amministrazione bisogna fare attenzione alla virtù morale e al parere del popolo, dare importanza alla responsabilità della società; il concetto di “se c’è una preparazione non ci sono preoccupazioni”, invece, ci insegna che in circostanze favorevoli bisogna prepararsi per tempo. Per quanto riguarda il singolo, lo Shangshu ci incoraggia a coltivare le virtù morali, evidenzia l’importanza della virtù e della responsabilità nella vita e nel lavoro, questi valori centrali hanno offerto una guida universale per l’amministrazione della società moderna e per lo sviluppo individuale.
I 13 classici: I “13 classici” sono l’antologia dei testi confuciani della Cina antica, rappresentano il nucleo testuale del pensiero confuciano. Questi testi classici nella cultura tradizionale cinese e nel pensiero accademico occupano una posizione importante. Inizialmente i “classici” erano 5, gradualmente si sono sviluppati diventando 9 e infine 13. Comprendono ogni aspetto, dalla filosofia all’etica, dalla storia alla poesia e i cerimoniali. Questi testi classici non solo influenzarono il sapere e la cultura della Cina antica, ma diventarono anche un riferimento importante per gli esami imperiali. Il pensiero confuciano, attraverso i classici, divenne l’ideologia ufficiale dell’impero ed ebbe un’influenza profonda anche in Paesi dell’Estremo Oriente come il Giappone, la Corea e il Vietnam.
《尚书》被称为中国历史上最早的“政治文献集”,它汇集了上古帝王们的言行和决策,像一面透视镜,展示了古代统治者如何理解“治理天下”。其中有一句名言:“天视自我民视,天听自我民听。”意思是天的眼睛通过人民在观察,天的耳朵通过人民在倾听。这样一句朴素而又深刻的话,不仅是对“以民为本”思想的生动表达,也让我们窥见了古人心中理想的统治之道。
让我们一起走进《尚书》,看看它是如何在中国历史上留下独特印记的。
一、简要介绍
《尚书》是中国古代最早的历史与政治文献集,也是儒家经典之一。书名中的“尚”有“上古”之意,所以《尚书》就是关于上古帝王言行的记录。全书分为四个部分:虞书、夏书、商书和周书,涵盖了从上古三代至西周初期的重要政治文告、谈话和教诲。
内容上,《尚书》记录了历代帝王与大臣们的对话,涉及治国理政的方方面面,例如如何用人、如何治理国家、如何在天命的观念下尊重民意。因为这些文字承载着对国家和人民的深刻思考,它被历代政治家和思想家视为“治国宝典”,并逐渐成为中华文化的宝贵遗产。
二、成书时代及过程
《尚书》的成书过程跨越了很长的历史时期。它所记载的内容跨越了尧舜禹的上古时代,夏、商两代,以及周初的历史,涉及不同朝代的政治理念与治国经验。它的文献最早以口口相传的方式保存下来,后来逐渐被记录整理,成为中国古代治国思想的宝贵记录。
相传孔子在春秋末期整理了这批文献,使它成为有体系的书卷,奠定了《尚书》的初步结构。到西汉时期,人们在古墓中发现了一批称为“古文尚书”的文献,这些内容被补充进《尚书》之中,使之更加完整、权威,也确立了它在儒家经典中的地位。这一编纂和完善的过程,使《尚书》成为后世研究中国政治思想与历史的重要典籍。
虽然《尚书》没有具体的单一作者,但它是历代君主和贤者智慧的结晶,记录了从“敬天保民”到“德政仁治”的治国理念,体现出中国古代政治家和思想家对民本思想的深刻理解。这也让《尚书》成为后世治国理政的重要依据。
三、经典语句解读
1.克勤于邦,克俭于家。
在国家事业上要勤劳,在家庭生活上要节俭。这句话体现了勤劳和节俭是中华民族的传统美德,也是治理国家和持家的基本准则。历史和现实都证明,一个没有艰苦奋斗、勤俭节约精神做支撑的民族,难以自立自强;一个没有艰苦奋斗、勤俭节约精神做支撑的国家,难以发展进步。
2.惟事事,乃其有备,有备无患。
事先有准备,就可以避免祸患。“有备无患”意味着通过提前准备,可以有效规避潜在风险与困难。这一哲理在当今社会尤为重要,因为我们面临着快速变化和不确定性的挑战。在生活、工作和学习中,做好充分的准备不仅能够增强我们的应对能力,还能提升我们的自信心与抗压能力。
3.无稽之言勿听,弗询之谋勿庸
意思是:没有根据未经考查的话不要听,没有征询过意见的谋划不能采用。这句话强调了决策者在做决策时应该重视事实和证据,避免轻信未经证实的信息。它告诫人们不要轻信没有经过验证的话,也不要采用没有征询过众人意见的谋略。只有这样,才能避免因轻信不实之言而导致的决策失误。
4.为山九仞,功亏一篑。
意思是比如堆垒九仞高的土山,只差一筐土,还是不算完成。这句话以堆山为喻,告诫人们修养品德应自强不息,持之以恒,不可半途而废。作为君王就要敬慎德行,只有为仁行善,以德化服人民,才能得到民心,只有勤奋为政,德行很盛,才能安定社会,巩固政权。做人也是如为学求道,修养道德就像堆山一样,要积极发挥主观能动性,不能中途停止,半途而废,前功尽弃,如果坚持不懈,永不止步就会终有成就。古人的话发人深省,回味无穷。
四、对后世的影响
1.思想传承
《尚书》在儒家思想体系中占据核心地位,是古代帝王与士人学习治国之道的根本。它的思想内核影响了历代儒家学者,比如孟子就曾提出“民为贵,社稷次之,君为轻”,这正是《尚书》“民为邦本”思想的延续,进一步强化了“以民为本”的观念。这些思想也不断传递给后世,塑造了中国古代“德治”与“仁政”的传统,为中国古代政治哲学奠定了基础。
2.历史实践
历代君主和士人都将《尚书》中的治国理念融入实际施政中。例如,汉武帝以民生为根基,强调“以德治民”;唐太宗更是直接引用《尚书》的“敬天保民”来规范统治,借此赢得民心。在地方治理上,士人们借鉴《尚书》所倡导的“以民为本”的方针,力求安定民生、和谐社会,形成了“仁爱宽厚”的政风。这些理念通过历史实践不断丰富,形成了具有独特东方魅力的政治文化。
3.文学艺术
作为经典文献,《尚书》在中国古典文学和史学中留下了深远影响。司马光编撰的《资治通鉴》广泛引用了《尚书》中的治国理念,塑造了儒家所倡导的理想治国模式。此外,《尚书》还影响了诗文、书法、绘画等领域,许多文人雅士将其思想转化为文学创作的源泉,为后世提供了治国理政和个人修身的典范。
4. 对其他国家的影响
作为儒家经典之一,《尚书》伴随着儒家思想在东亚地区广泛传播。日本、韩国等国家的学者从中学习治国之道,以民为本的理念被纳入当地的文化和政治中,形成了东亚文化圈共同的治理思想。此外,东亚各国学者在不同朝代对《尚书》中的思想依然富有借鉴意义。它倡导的“以德治人”提醒现代领导者在治理中要关注道德与民意,重视社会责任;而“有备无患”的理念则告诫我们在顺境中要时刻做好准备。对于个人而言,《尚书》鼓励自我修身,强调道德与责任在生活和工作中的重要性,这些核心价值为现代社会的治理与个人发展提供了普遍的指导。
十三经:《十三经》是中国古代儒家经典文献的集合,代表了儒家思想的核心文本。这些经典在中国传统文化和学术思想中占据重要地位。最初是“五经”,逐渐发展为“九经”,最后扩展为“十三经”。它们涵盖了哲学、伦理、历史、诗歌和礼仪等各个方面。这些经典不仅影响了中国古代的学术与文化,也成为中国古代科举考试的重要依据。儒家思想通过这些经典,成为历代王朝的官方意识形态,对东亚其他国家如日本、韩国、越南也有深远影响。
文案来源 Fonte dei testi: 知网、典籍里的中国 CNKI, “China in Classics”
插图来源 Fonte delle immagini:《典籍里的中国》 “China in Classics”
翻译 Traduzione: 朴敏佳 Michela Pranzo
编排整理 Impaginazione:翁艳红 Weng Yanhong
审核 Correzione bozza: 魏怡 Wei Yi